Жернова судьбы - Страница 3


К оглавлению

3

Тогда он отправился в кабинет и попытался просмотреть бумаги, накопившиеся за время его отсутствия.

Но лицо Элизабет все это время стояло перед ним — бледное, безупречно овальной формы, обрамленное восхитительными, густыми, темно-каштановыми волосами. Глаза у нее были карие, а если она сердилась, в них загорались золотистые и зеленые искорки. Когда же Бетти впадала в состояние возбуждения, они принимали нежно-зеленоватый оттенок. А губы при этом становились податливыми, слегка набухали и розовели от его поцелуев. После ласк ее улыбка делалась покорной и любящей, безмерно восхищая Грега.

Но такой жена не была с ним уже давно. Их отношения утратили непосредственность и легкость.

Напрасно просидев за столом полтора часа, он вышел из кабинета и вновь принялся слоняться из одной комнаты в другую, чувствуя себя до смерти измученным. Ему ужасно хотелось уснуть, отключиться от происходящего, однако сон как рукой сняло. Виной тому была разница во времени, вызванная перелетом из Калифорнии, и неотвязные мысли о жене.

Грег поднялся наверх, там было темно. И только из подсобного помещения, которым они почти не пользовались, сквозь щель в двери пробивалась узкая полоска света. Похоже, Элизабет забыла его выключить после того, как брала чемодан. Мужчина открыл дверь и потянулся к выключателю, но, оглядевшись, испытал немалое удивление. У окна возвышался мольберт, завешенный мешковиной. На стеллаже разместились банки с кистями, коробка с красками, грунтованный холст, квадратики картона и стопки бумаги. В углу, за шкафом, стояли готовые работы. Грег стал рассматривать их. Это были написанные маслом портреты, в основном незнакомых людей. И вдруг с холста на него взглянул он сам. Его поразила жесткость, даже некоторая непримиримость во взгляде, холодная и надменная улыбка портретного двойника. Так вот, значит, каким она видела его? Как странно, жена обладала художественным талантом, писала картины, а он даже ничего об этом не знал!

На грубом столе у окна были разложены эскизы. Грег взял в руки и стал рассматривать карандашные наброски поздравительных открыток. Они не были похожи на те вызывающе-яркие, кричащие поздравлялки, какие в большинстве продавались на каждом углу. От этих открыток исходила какая-то особая теплота и интимность, предназначенная лишь очень дорогим, близким людям…

Однако сейчас важнее всего было определить, куда все же могла податься Элизабет. Грег спустился вниз и, смешно сказать, стал рыться в мешке для мусора. Его старания на этот раз увенчались успехом. На смятом клочке бумаги был записан телефон агентства по торговле недвижимостью, а также торопливо начирканы вопросы, которые его жена, по-видимому, собиралась задать менеджеру. С какой стати она вдруг стала перезваниваться с этой конторой? На листке значилось название какого-то неизвестного места — Слезная топь, штат Вермонт.

Что это? О Боже, неужели Элизабет купила там дом? На какие средства? Хотя после смерти ее дяди, Рона Дженкинса, и остались немалые деньги, большая их часть была ею вложена в акции компании по производству стирального порошка… Наверное, она просто арендовала жилье в этой Слезной топи.

Грег посмотрел на часы, время едва перевалило за полночь. Предстояло набраться терпения, все равно раньше утра он не сможет позвонить по обнаруженному телефону в агентство и разузнать новый адрес жены. Если, конечно, они соблаговолят ответить на его вопрос. Не исключено, что эти ребята вообще откажутся разговаривать с ним, сославшись на необходимость соблюдать коммерческую тайну. Ему нужно будет исполнить по телефону роль незадачливого недотепы-мужа, и еще неизвестно, как у него это получится. А может, прямо сейчас отправиться в путь и уже на месте зайти в это агентство? Грег снова посмотрел на часы. Заснуть ему, конечно, не удастся, это уж точно.

Он положил мятый листок бумаги в карман и пошел в свою комнату. Здесь решительно швырнул на кровать небольшой плоский чемодан и сложил в него туалетные принадлежности, полотенце и кое-что из теплых шерстяных вещей.

И вскоре без долгих раздумий уже катил по пустынному шоссе на север.

Когда рассвело, Грег сделал остановку у придорожного мотеля и позавтракал. К часу дня он добрался до городка, вычисленного по телефонному коду, и узнал у полицейского адрес агентства по продаже недвижимости.

Прежде чем войти в офис, Грег поймал собственное отражение в оконном стекле. Вид был не самый лучший. Глаза воспаленные, красные от недосыпания и усталости, губы скорбно поджаты. Короче — краше в гроб кладут. Того и гляди, служащие этой конторы примут его за маньяка-убийцу с топором. Он заставил мышцы расслабиться, сделал решительный вдох и, распахнув дверь, вошел.

Сидевшая за столом девушка вопросительно посмотрела на него и одарила дружелюбной улыбкой.

— Добрый день, сэр! Чем могу помочь?

Грег опустился в кресло, стоявшее напротив нее, и ответил неизменно убедительной, подкупающей улыбкой смущенного шалопая-школьника.

— Надеюсь, вы поможете моему горю, мэм. Я только что примчался сюда из Лос-Анджелеса, чтобы встретить мою любимую супругу, но куда-то задевал адресок, который она мне оставила. Так что и не знаю, где мне се искать. Должно быть, по дороге выронил записку, когда вылезал из машины, чтобы перекусить. Жена как раз приобрела тут неподалеку один милый домик, оформила сделку именно у вас. Так что только вы теперь моя последняя надежда. Все, что я успел запомнить, — название вашей фирмы.

Он сконфуженно провел рукой по волосам и принял вид человека, против которого неожиданно ополчились все жизненные обстоятельства. Что, в общем-то, соответствовало истине — ему давненько не доводилось попадать в такой переплет.

3