Жернова судьбы - Страница 26


К оглавлению

26

Некоторое время она сидела неподвижно, чувствуя, что в ней закипает неудержимое желание вновь испытать некогда столь естественную, а теперь почти недоступную близость. Удастся ли им вернуть прежнюю остроту чувств? Да и стоит ли их брак того, чтобы за него бороться? Этого Элизабет пока не знала, но ей так хотелось получить ответы на мучившие ее вопросы!

Она встала и посмотрела на сидевшего на полу Грега. Одна его нога была согнута в колене, а вторая — вытянута прямо. Муж слегка откинул голову назад, в упор рассматривая Элизабет. Но стоило ей протянуть ему руку, как ей показалось, что ее сердце сильно сбавило свой прежний ритм.

— Пойдем спать! — негромко произнесла она, заметив, что Грег как-то удивленно моргнул.

Он на мгновение прикрыл ладонью глаза, а когда открыл вновь, то они сияли восхитительным голубоватым светом, от которого у нее перехватило дыхание.

Грег сильно сжал ладонь и пальцы Элизабет, встал и глухо произнес:

— Иди наверх! Я присоединюсь через минуту. Проверю входную дверь и закрою каминную вьюшку.

Он выпустил ее руки, Бетти при этом чуть не упала. По пути она зашла в ванную. Тщательно, едва ли не до жемчужного блеска почистила зубы, сняла остатки макияжа. Нет ничего хуже, когда поутру обнаруживаешь потеки и комочки туши под глазами.

Затем она поднялась по лестнице наверх. Неожиданно ее охватила необъяснимая тревога. Элизабет уже бесчисленное количество раз ложилась в постель с мужем. Чем сегодняшняя ночь будет отличаться от всех прочих? Кое-какая разница все-таки есть, подумала она. И на то есть причина.

Молодая женщина закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Раздеться? Лечь в постель? Присесть на краешек кровати? Или сесть в кресло перед туалетным столиком и начать расчесывать перед сном волосы? Слишком банально, совсем как эпизод из какой-нибудь пошлой мелодрамы. Да и белья подходящего на ней сейчас нет. Ну и вид у нее будет в ее простенькой хлопковой ночной рубашке! Поеживаясь от холода, она обхватила себя за талию. За последние два дня спальня сильно выстыла, и поэтому желания сесть на постель полураздетой картинности ради у нее не было.

О Господи! Да она сейчас чувствует себя совсем как непорочная невеста в первую брачную ночь, — если такие еще остались на белом свете. Элизабет огляделась по сторонам. Грег принес снизу стеганое одеяло, вернее сказать, вернул его на прежнее место. А свет? Выключать или не выключать? А одежда — раздеваться в конце концов или нет? А духи? Может быть, стоит подушиться до его прихода?

О, Грег, помоги мне! Так как же, хочешь ты меня или нет? Хочешь по-настоящему или собираешься лишь исполнить по привычке супружеский долг?

Дверь позади нее тихонько открылась, слегка толкнув ее в спину. Элизабет отошла в сторону и впустила Грега в комнату.

Он посмотрел на нее настороженным взглядом, и она неожиданно поняла, едва ли не прочитав его мысли. Муж по какой-то безумной, совершенно необъяснимой причине взволнован не меньше нее. Как ни странно, но это придало ей мужества. Элизабет улыбнулась ему и плотнее прикрыла дверь.

— Я ждала тебя, — объяснила она. — Здесь слишком холодно, и я не стала раздеваться.

Грег одним уголком рта еле заметно улыбнулся, затем коротко кивнул и на несколько секунд застыл на месте. Элизабет показалось, что он ждет, когда она сделает следующий шаг. Ей почему-то сделалось неловко. Господи, какая глупость — испытывать смущение перед собственным мужем!

— Сегодня полнолуние, — негромко произнес Грег, первым нарушив затянувшуюся паузу, после чего выключил свет. — Посмотри, какая красота!

Комнату залило немного зловещее серебристое сияние — холодное и изысканно красивое. Это белое снежное покрывало отражало яркий свет полной луны. Через секунду глаза Элизабет привыкли к отсутствию электрического света, и ей все снова стало хорошо видно. Подойдя ближе к окну, она посмотрела на призрачно белый ландшафт и от удивления вздрогнула. Там, в залитом лунным светом мире, царило величественное, ледяное спокойствие великой тайны бытия. Элизабет немного поежилась и радостно подумала о том, как все-таки здорово, что она сейчас не одна.

Она медленно повернулась к Грегу. Его лицо в серебристом лунном сиянии показалось ей мужественно-строгим. Муж стоял на своем прежнем месте. Даже в темноте можно было разглядеть его прежнюю элегантную небритость. Элизабет не удержалась и, вытянув руку, прикоснулась к его щеке.

— Извини. Мне, конечно, следовало бы побриться, — произнес Грег.

Элизабет отрицательно покачала головой.

— Нет. Ты меня неправильно понял, тебе идет небритость.

— Ты же можешь уколоться.

— Но это же щетина, жесткие волоски, а вовсе не острые бритвенные лезвия. Переживу. Не беспокойся.

Элизабет придвинулась к нему еще ближе, привстала на цыпочки и нежно поцеловала его в губы.

— Ты все сделал? Там, внизу, больше не осталось дел? — спросила она.

— Все, — ответил Грег. — Теперь я полностью к твоим услугам.

Элизабет улыбнулась, чувствуя, как забилось в груди ее сердце.

— Отлично. — Затем, снова привстав на цыпочки, она взяла в ладони лицо мужа и коснулась губами его век, ощутив щеточку ресниц, вздрагивающих под ее лаской.

— Я хочу тебя, Грег! — на одном дыхании выпалила она.

Издав приглушенный стон, Грег притянул ее к себе.

На этот раз в нем не было и следа неуверенности. Элизабет выпустила на волю тигра и была готова встретить последствия своего поступка. Его поцелуй был властным, требовательным, ждущим ответных действий с ее стороны, и поцелуй, которым Элизабет ответила ему, был столь же жадным и ненасытным.

26